首頁 > 獵奇 > 歷史朝代 > 趙麗穎秀英語被diss 堪比跟黃曉明的鬧太套

趙麗穎秀英語被diss 堪比跟黃曉明的鬧太套

來源:爵士範    閱讀: 3.11W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

昨天應該是趙麗穎比較尷尬的一天,演技好,爲人處世又很低調的穎寶居然被衆多網友diss了,原來是因爲英語口語發音的問題,更有人拿她和當初黃曉明“鬧太套”的事故相比較,甚至風頭蓋過了當時的“鬧太套”。究竟是怎麼回事呢?小編帶大家一起去看看!

時尚資源如今已是檢驗明咖位的標準之一,比如最近趙麗穎就成了迪奧新晉中國區品牌大使。

趙麗穎秀英語被diss 堪比跟黃曉明的鬧太套

從一衆花旦中脫穎而出,趙麗穎穿着Dior走秀,都能成爲輿論焦點。

趙麗穎秀英語被diss 堪比跟黃曉明的鬧太套 第2張

不過趙麗穎當這個大使的壓力不少,結合她早年的造型,一些網友表示不屑,甚至還有的新聞標題說:創始人迪奧先生的棺材板要按不住了……

趙麗穎秀英語被diss 堪比跟黃曉明的鬧太套 第3張

這兩天Dior就推出了代言人宣傳片,誰知趙麗穎的英語,又成了槽點。

視頻一開始,趙麗穎先是用中文說:“我會爲愛變成更好的自己。”本來是沒毛病的,誰知她突然說了一句:“俺的油?”and you?“What would you do,for love?”很快被網友翻譯成“窩污丟肚,佛辣五”

趙麗穎秀英語被diss 堪比跟黃曉明的鬧太套 第4張

這個視頻出來後,有不同觀點。有趙麗穎的粉絲幫忙發聲,認爲趙麗穎的發音沒有太大問題,帶一點點中文口音也沒什麼大不了的。不少人看到後表示,幾個單詞而已,練一練就好了,用心一點英文也不會說得這麼差。

在宣傳片中的angelababy,雖然出鏡時間沒有趙麗穎長,但一口流利的英語確實略勝一籌。

趙麗穎秀英語被diss 堪比跟黃曉明的鬧太套 第5張

劉嘉玲的英文對白也是很不錯。三個人的英語可以對比一下

趙麗穎秀英語被diss 堪比跟黃曉明的鬧太套 第6張

還有網友開了技術貼,分析趙麗穎的英文到底差在了哪裏。

And you 中間連讀應該有“着”的音,What would you,would的中間部分oul發音錯了,不是烏的音,應該是類似窩的音,would 和you 中間連讀原理同上,What would you do,do也不應該是度的音,而應該是d烏。其中這個烏不是嘴撅起來的發音,是嘴往兩邊扯,壓平發的,更像是oow的感覺~For love,最後這個love 沒出咬脣音。

這次爭論的重點還有,趙麗穎有口音到底有沒有問題?有人覺得,這沒啥問題。

但還有人覺得,英語作爲語言要說就要正兒八經的說好。有網友覺得沒有連讀還是能接受的,畢竟這個對語感有很大的要求。還有網友類比說,很多香港明星說普通話都不標準,大家也都很寬容,所以不要搞雙標。

趙麗穎秀英語被diss 堪比跟黃曉明的鬧太套 第7張

雖然英語不好、發音有問題不是嘲點,但這幾個最基礎的單詞也能念得不標準,確實很容易引起爭議,Dior官方今天就很快刪除此視頻。

趙麗穎的這次英文秀,逗樂了無數吃瓜羣衆,還有人將這次“英文事故”與早年黃曉明的“鬧太套”媲美。

趙麗穎秀英語被diss 堪比跟黃曉明的鬧太套 第8張

不過呢,後來我們的教主發憤圖強,終於把英語學好了,好好爲自己爭了一口氣!

所以,趙麗穎這次也不用過於擔心,畢竟網友也是重口難調。既然穎寶無法做到讓所有人都喜歡,不如努力提升自己的英文水平來證明自己的實力吧!

社會萬象
國際快訊
人間冷暖
奇聞趣事
世間印象
拉呱
歷史名人
民間故事